約 3,832,434 件
https://w.atwiki.jp/nyanmage1967/pages/176.html
『DEAD IN BERMUDA』無人島サバイバルADV!基本部分を解説(JJ PCゲームラボ) 「組織運営シミュレーション」 へ戻る 「ゲームソフト攻略サイト まとめwiki」TOP へ戻る
https://w.atwiki.jp/loki_space/pages/21.html
よくわかる基本偵察ガイドブック~初級編~ 名 称 :基本偵察 時 間 :20 00~21 30 偵察人数:2~3人程度 偵察目的:「闘って楽しめる対戦相手を探す」 偵察対象:SE砦10砦 基本方針: 「派兵部隊が楽しめる同規模の敵勢力を探す」 「戦略的に手に入れたい砦(商業値や神器材料など)の情報収集」 「21 30以降も少労力で守れるSEの砦を探す」感じです。 基本偵察(20 00~21 30)の簡単な説明 これから、20 00~21 30に行われる基本偵察の説明を行います。(偵察対象はSE10砦のみです) 休憩時間が多い作業なので、みんな気軽に手伝ってくれると助かります! 細かい事は後述するとして、まずは簡単に何をするかだけ先に箇条書きをしておきます。 1、IRCに○○を見に行くと言う 2、ベースでポタ子さんに○○ポタを下さいとアピールする 3、ポタをもらってポタに乗る 4、その砦の前に行き、出入りしているギルドを見る。 5、砦の中に入り、入り口の様子を見る。 6、IRCで報告する 7、1に戻る 8、偵察指揮がまとめを作成する はじめに実際のIRC偵察chの報告を見てみましょう。 20 55 (SA_space) 偵察を一回りします@@@FかNを見て回れる人居ませんか!? 20 55 (SA_chatH) F見て回ります 20 55 (SA_biyaku) N行きます 20 55 (SA_space) よろしく 20 56 (SA_chatH) F1無人 20 56 (SA_chatH) F4無人 20 57 (SA_chatH) F3で天空VSセレ 20 57 (SA_chatH) F5にりのせぴ確認 20 57 (SA_chatH) F2無人 20 57 (SA_biyaku) N4無人 20 57 (SA_biyaku) N1無人 20 57 (SA_biyaku) N2無人 20 57 (SA_biyaku) N3無人 20 57 (SA_biyaku) N5前にアオカン 20 58 (SA_space) まとめ:F1空,F2空,F3セレ天空,F4空,F5空 20 58 (SA_space) まとめ:N1空,N2空,N3空,N4空,N5アオカン 上記のようなやり取りが無駄が無く理想の偵察となります。 1、IRCに○○を見に行くと言う 偵察chにて偵察が開始されたら、まず自分が見に行く砦をIRCで申告して下さい。(偵察対象はSE10砦のみです) ※これは複数人が同じ砦を見に行くのを防ぐ為です。 ※重複の無駄は極力へらしましょう。労力も時間も電気代も無駄になってしまいます。 偵察前にIRC申告の例 20 52 (SA_space) N1見てくる 20 53 (SA_space) N1からっぽ 20 53 (SA_space) N2見てきます 20 54 (SA_space) N2空 20 54 (SA_space) N4行く 20 56 (SA_space) N4小規模レース 21 03 (SA_space) ちょっと日曜洋画劇場見てきます 2、ベースでポタ子さんに○○ポタを下さいとアピールする 上の写真の画像を見てください。 ケミがあさましくポタをおねだりしているのが分かると思います。 通常運行の邪魔にならないよう、なるべく緑のマークのあたりでポタをおねだりしましょう。 チャットが遠すぎてもポタコさん見えづらくてわからないよ! 3、ポタをもらってポタに乗る 黒麺メンバーは英国紳士です。 忙しいポタコさんの事を考え、礼儀正しくポタを貰いましょう また、黒麺は女系社会です。 ポタを乗る時とレディーファーストを心がけましょう。 4、その砦の前に行き、出入りしているギルドを見る。 砦前に居る人にカーソルを合わせて、どの同盟の人が砦前にいるかを見ておいて下さい。 最新の同盟情報、所属情報は覚えたり調べてもらうしかありません。 以下のページをブックマークに入れておくことをオススメします。 ※同盟名が分からない、覚えきれない場合などは見かけたギルドの名前と数を報告して下さい。 ★Lokiwiki for me★ ttp //www.secret.ne.jp/~utility/wiki/wiki.cgi?page=FrontPage 5、砦の中に入り、入り口の様子を見る。 砦前の情報だけじゃまだ報告するには足りてません。 しっかり自分の目で中の様子を確認しましょう。そして砦の外に出ましょう。 確認するのは、砦を入った入口の情報だけでOKです。 求めている情報は、情報の質より砦の量です! 入口より奥の情報は確認しなくて良いので、その時間で次の砦を見に行きましょう! ※偵察をして、砦前と入り口を見たら「必ず」IRCで報告して下さい。 ※集まった情報の中で、総司令が気になる砦は別働隊が詳細を確認しに行きます。 6、IRCで報告する 報告の時の注意点を箇条書きしておきます。 1、砦名、勢力名、見た人数(だいたい)を報告する。 2、報告は1行でおこなう。複数行に分かれると情報が追いにくいです。 3、オススメや個人的な感想などを添えると分かりやすくて助かります。 4、重要な時はIRCキーワード「@@@」などを使っても良いです。主に超オススメな時。 5、見た砦は、次の砦を見に行く前にIRCで簡単に報告してください。でないと他の人と被ります。 ※偵察をして、砦前と入り口を見たら「必ず」IRCで報告して下さい。 どれも重要な事なので気をつけて報告するようお願いします。 以下報告の例 F4勢力なし。空っぽ F2でセレが入り口防衛、数60程度 N3でウミネコと天空が戦ってます。 N4前にTP多数。砦の入り口にはTP居ませんでした。 7、1に戻る 偵察に終わりはありません! 一箇所の偵察が終わったら、まだ報告の上がってない次の砦を見てくれると助かります。 8、偵察指揮がまとめを作成する 偵察指揮の人が15分毎に偵察まとめを作成しています。 つまり1度見た砦情報も15分に一回確認しなおして更新しているという意味です。 十分な人数がいれば10砦を確認する作業は3分~5分で終了します。 まとめが作成しおわれば次のまとめまで10分程度の休憩時間、自由時間があると思っていただいて結構です。 休憩時間が多い作業なので、みんな気軽に手伝ってくれると助かります! GV固定偵察員募集 GV中の攻め先選定や転戦先の選定において砦の情報収集はとても重要な事です。 情報がまったく無い状態では転戦が遅くなるだけではなく満足行く転戦先を見つけれません。 熱い戦いがしたいなら熱い戦いができる相手を見つけなければならないですし 面白いGVをする為には面白い相手、面白い砦を見つけなければなりません。 同盟の為ではなく、自分が楽しい2時間を過ごすために積極的に砦の情報収集活動にご協力下さい。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/415.html
隊長! 前方MZ-28方面より、マゴチョーリ部隊が接近してきております! 480人くらいがニラんでます!ダラダラしてるとやられちゃいますよ! 隊長! 隊長!(隊長!) 宇宙 火星 土星 月 宇宙 火星 土星 月 カツラダミサイル2発! あたりますた! マドロミレーザー発射! はずれますた! 宇宙 宇宙 地球 地球 飲めや 唄え スペースファイトだ! 宇宙 宇宙 地球 地球 飲めや 唄え スペースファイトだ! あぶないッス! あぶないッス! 隊長のズラが燃えてるッス! 隊長! 焦げくさいッス! 我が部隊 全滅ッス! 宇宙 宇宙 地球 地球 飲めや 唄え スペースファイトだ! 宇宙 宇宙 地球 地球 飲めや 唄え スペースファイトだ! 隊長!
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/341.html
ドミニオンスペース 会話(呼び出し用)P2 ▼アバサー独り言 No.01:初期[編集] +... Spin strands backward? No. Inside-out zergling, not efficient. 遺伝子配列は退化するのか?それはない。研究し尽くされたザーグリングでさせ、改善の余地がある。 Swarm not good enough. Not! スウォームでは不十分であるか。そんなことはない! Swarm not evolving here. Lack of evolution deadly. ここではスウォームは進化しない。進化の望みは薄い。 Space slightly colder than Kaldir. However, vacuum does not conduct heat. No moisture. Different conditions. 宇宙はカルダーより僅かに冷たい。だが、真空が変化をもたらすことはない。湿気もない。全く別のものだ。 Dislike staying in space. Very little biomatter. Lack of essence. ここに留まるのは好きではない。バイオマスは僅かだ。エッセンスに欠ける。 ▼アバサー独り言 No.02:■■■[編集] +... ★未作成★ ▼アバサー会話 No.01:ドミニオン通信網[編集] +... Is it possible for the Swarm to hack into the Dominion s network? スウォームからドミニオンの通信網にハッキング出来る? Terran systems, inelegant. Problem with interchange. Many factors obstruct request. Biology, language. テランのシステムは洗練されていない。やり取りには問題がある。生体、言語、多くの要素が要求の邪魔をする。 So our thoughts are too different for anything beyond simple transmissions. つまり私たちの思考は単純な伝送以上に何もかも違いすぎるのね。 Accurate. Zerg processes complex. Incompatible with terran machinery. 正確には、ザーグの工程が複雑なのだ。テランの機械とは互換がない。 Then it s up to Valerian now. なら今はヴァレリアン次第ってこと。 ★未作成★ ▼アバサー会話 No.02:■■■[編集] +... ★未作成★ ▼ザガーラ独り言 No.01:初期[編集] +... Let us land on a world and devour it! 惑星へ降りて、そこを滅ぼしましょう! I dislike space. It is cold and empty. Give me a turgid, wet hatchery. 宇宙は嫌いです。寒くて何も無い。私に大きくて濡れたハッチェリーを下さい。 ▼ザガーラ会話 No.01:■■■[編集] +... ★未作成★ ▼ザガーラ会話 No.02:■■■[編集] +... ★未作成★ ▼ザガーラ会話 No.03:■■■[編集] +... ★未作成★ 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る 作成 -- (管理人) 2013-04-11 22 50 40
https://w.atwiki.jp/revelationspace/pages/18.html
Contents [close] 概要 あらすじ 用語 登場人物 メインキャラクター リサーガム星 ノスタルジア・フォー・インフィニティ号 カズムシティ SISS 概要 あらすじ [Edit] 用語 Revelation Space / Terms スパイダールーム (spider-room) ノスタルジア号に敷設された、八本の脚を持つ小型艇。船内委員でボリョーワだけがその存在を知っており、内密の会話をする際などに利用していた。 橋頭堡 (bridgehead) ハデス/ケルベロス星系で見つかったロリアン号を原材料に造りあげた、ケルベロス星攻撃の要。 荒れ地の三十日 (thirty days in the wilderness) ダニエルがノスタルジア号に誘拐され行方不明となっていた三十日間。その間、彼はノスタルジア号船長の治療を行っていた。この治療の際、ダニエルは薬物投与により心身の自由を奪われ、カルビンのベータレベルによって操作され施術を行っていた。 ホットダスト/ピンヘッド (Hot-dust / pinhead) 反物質爆弾。約12分の1グラムの反リチウムを積み、TNT火薬2キロトンほどの威力を持つ。スリュカ一党によって、キュビエで使用された。後にダニエルの義眼に搭載され、ケルベロス星の深部において自爆する。 浸水党 (Inundationists) 真実進路派(トゥルーパス)(True Path) アマランティン族 イベント (Event) かつてリサーガム星に存在したアマランティン族を破滅に追いやった太陽の活動。 サンスティーラー (Sun Stealer) 飛行技術への挑戦からアマランティン族を追放された一派。後に強大な技術を手に入れ、神格化される。 イベント後による破局から生き残るため、ハデス星の中性子星コンピュータとラスカイユ・シュラウド空間へと退避し、現在も存在し続けている。 そしてラスカイユ・シュラウドへと接触したダニエルの精神に侵入し、彼の行動に介入していた。ダニエルをリサーガム星の調査へと駆り立て、荒野の三十日間にノスタルジア号に来訪した折りに、艦の制御系から武器管制システムへ侵入を果たす。武器管制システムから、ナゴルヌイへの乗っ取りを開始し、彼を発狂させる。後任のクーリに対しても侵入を挑むが、マドモアゼルが仕込んだインプラントにより阻止される。 鳥の創造者(バードメーカー)(Birdmaker) アマランティン族の創造神話に於ける神。翼と交換に知性を与えた。 [Edit] 登場人物 Revelation Space / Characters メインキャラクター ダニエル・シルベステ フルネームはダニエル・カルビン・ロリアン・ステイン-シルベステ (Daniel Calvin Lorean Soutaine-Sylveste) リサーガム星のアマランティン族の発掘調査に情熱を燃やす研究者。名家シルベステ家の嫡男であるが、ジラルディーのクーデターにより軟禁される。その後、ジラルディーとの取引により発掘を再開する。そして アナ・クーリ (Ana Khouri) 暗殺者として生計を立てる元兵士。スカイエッジ星で負傷し、書類上の手違いによりイエローストーン星で目覚めた。夫のファジルの行方を イリア・ボリョーワ (Ilia Volyova) ノスタルジア号船内委員の一人。 リサーガム星 カルビン・シルベステ (Calvin Sylveste) ダニエルの父。高名な として名をはせたが、八十人組事件により自身も死亡。 かつてはアルファレベル記録が存在していたが、そのデータはダニエルによりパターンジャグラーに解き放たれ、現在はベータレベルにてのみ存在する。このベータレベルは、時間をかけて調整化されているため、普通のベータレベルよりも高度に本人を模倣している。 高名な技術者であり、死後も息子ダニエルの義眼を作製したり、ノスタルジア号船長の治療を行ったりした。 パスカル・デュボワ (Pascale Dubois) 本名パスカル・ジラルディー (Pascale Girardieau)、ニル・ジラルディーの娘。 ジャーナリストとしてダニエルの取材をしていたが、後に結婚。 アリシア・ケラー・シルベステ (Alicia Keller Sylveste) ダニエルの二人目の妻。才気煥発な女性であったが、反乱を起こしロリアン号を奪取、リサーガム星を後にした。航行中ハデス・ケルベロス系に学術調査に赴くが、事故によりロリアン号は破壊され、死す。遺体は後に橋頭堡作製時に発見される。 ジリアン・スリュカ (Gillian Sluka) 第一次クーデター時に、発掘現場から避難しようとしていたところを地滑りに遭い、死んだと思われていた。しかし実際は、ダニエルが乗車していたと思われていたために襲撃に遭っていた。襲撃で重傷を負うも生還し、雌伏していた。その後、第二次クーデターを起こし、ジラルディーを暗殺し、あと僅かで政権を掌握するところまで行く。 ニル・ジラルディー (Nils Girardieau) グランテトン星出身。 ダニエルの政敵。ダニエルとパスカルの結婚式に参加し、襲撃時に会い死亡。 アンリ・ジャヌカン (Henry Janequin) 鳥類生物学者。遺伝子のエキスパート。 三百歳を超えリサーガム星の最年長者であった。カルビンの盟友の一人であったが、ダニエルとパスカルの挙式において、その襲撃に荷担し、その混乱時に死亡。 ロリアン・シルベステ (Lorean ) ダニエルの祖父でカルビンの父。宇宙船ロリアン号にその名を残す。 ロザリン・ステイン (Rosalyn Soutaine) カルビンの妻であり、ダニエルの母。 ダニエルはカルビンのクローンであるが、ステインの遺伝子も付与されている。 フォルケンダー (Falkender) スリュカ配下の眼科医。破壊されたダニエルの義眼の修理再調整を行った。 ドローネー ルミリョー ( Remilliod) リサーガム星に通商のため立ち寄ったウルトラ属。当時のリサーガム星には十分な資金がなかったため、品物も選択には侃々諤々の論争が起きた。 マッシンジャー (Massinger) 叙任士。シルベステとパスカルの結婚の商人を行った。 ノスタルジア・フォー・インフィニティ号 ユージ・サジャキ (Yuuji Sajaki) 副長、船内委員。 かつての人格との齟齬をイリアに察知されていたが、実はブラニガン船長により、その精神を乗っ取られていた。 アブデュル・ヘガジ (Abdul Hegazi) 船内委員の一人。エクストリーム・キメラ。 ボリス・ナゴルヌイ (Boris Nagorny) クーリの前任者の砲術士。サンスティーラー スジーク (Sudjic) 一時ナルゴヌイと親交があり、 キャルバル (Kjarval) ジョン・アームストロング・ブラニガン (John Armstrong Brannigan) 船長。尋常でないほど機械化したエクストリームキメラであったが、融合疫に罹患し、船体と合一化しかけていた。そのため極低温下に保存され、時折脳組織の温度を上げ船員との意思疎通を図るのみであった。 不治の病を抱える恐怖から、パターンジャグラーを使ってサジャキの精神を乗っ取った。後にイリアに感づかれ、冷凍装置を切られる。その結果、船体との融合が急速に進行する。 サンドラ・ボイ号により乗船した千人の一人。 カズムシティ マドモワゼル (Mademoiselle) カズムシティ ファジル (Fazil) クーリの夫。 K.C.ング (K. C. Ng) タナー・ミラベル (Tanner Mirabel) “影遊び”の手配師。クーリをスカウトした。 タラスキ (Taraschi) クーリに影遊びを依頼した 母はナディーン・ウェン-ダ・シルバ・タラスキ (Nadine Weng-da Silva Taraschi)。 カルロス・マヌーキアン (Carlos Manoukhian) マドモアゼルの部下。口数が多い。 バビロフ (Vavilov) 入国事務官。 SISS フィリップ・ラスカイユ (Philip Lascaille) 人類初のシュラウドからの帰還者。但し精神は破壊されており、廃人となる。しかし足繁く通ったダニエルに、シュラウド接触にはシュラウダーとしての精神変容が必要だという情報を伝えた後、入水自殺する。 カリーン・ルフェーブル (Carine Lefevre) シュラウド・コンタクトチーム四名の内の一人。 接近には成功するものの、シュラウダーとしての精神変容が崩れ、超重力場の元で死す——とされていた。真実は、 バルデス (Valdez) シュラウド・コンタクトチーム四名の内の一人。ジャグラーとしての精神変容を失い、コンタクトチームから外れる。
https://w.atwiki.jp/psparchives/pages/234.html
このゲームに関してはもう何も説明する必要は無いと思う 今のシューティングを形作ったゲーム -- (名無しさん) 2009-01-04 23 11 14 歴史的であり伝説のゲームとして有名ですね 今遊んでも色あせません 単純なゲームですが、単純な中にも戦略や技などがあり、以外にも楽しませてくれます 内容的には携帯機向けなので、PSPで遊ぶのに向いてます(PSPでも出ていますが・・・) グラフィックは当時のままなので、大衆向きではないですが面白い事は保障します -- (名無しさん) 2009-06-19 00 30 11 これとは別に、PSPのソフトとして「スペースインベーダーポケット」が出ているが、 本作ならPSPとPS3の両方でプレイできるので、そういう意味ではお得か。 この作品には「パスルボブル2」「レイストーム」「サイキックフォース(1)」の CMムービーが収録されている。 (ゲームの内容の割に、容量が大きい気がするのはこのため?) -- (名無しさん) 2009-10-30 01 48 59 (PSP)スペースインベーダー ポケット(DL価格1800円・53MB) ・スペースインベーダー(白黒、セロハン、アップライト、カラー) ・スペースインベーダー パート2 ・リターン オブ ザ インベーダー ・スペースインベーダー パート4 ・あっかんべぇだぁ~ バグ技の「名古屋撃ち」「レインボー」の再現など、これとおそらく同じ内容。 パート2から先が未収録ってだけだと思われる。 -- (名無しさん) 2012-01-10 02 12 45
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/44632.html
【登録タグ CD CDM shinoCD 全国配信】 前作 本作 次作 - MonoCLoME is DEAD - shino 流通 即売・通販 配信 発売 2020年11月15日 2021年2月3日 価格 ミュージックカード ¥1,500CD ¥1,000 ¥2,000 サークル TACOPA - CD紹介 shinoの1stアルバム。 既存曲のほとんどが再録されており、新曲も多数収録。 THE VOC@LOID M@STER 45(ボーマス45)にて頒布。 ミュージックカードを中心に販売されたが、CDも少量売られた。 ミュージックカード限定収録の曲もある。 KARENTより配信も行われている。 曲目 匿名希望(album ver.) Mr.Lonely シェダーコール(album ver.) 灰色街 懶惰 One Stroke ミライへ! ライラ(album ver.) 独りで生きる苦しみなんて あの日の僕らは限りなく透明だった(album ver.) 匿名希望(v flower ver.) (ミュージックカード限定) 独りで生きる苦しみなんて(v flower ver.) (ミュージックカード限定) リンク BOOTH(ミュージックカード) BOOTH(CD) KARENT コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/64.html
Chapter 12 "Autopsy" 待機所~標本内部 標本内部~引き上げ 捕獲~Nexus戦 Nexus戦後 待機所~標本内部 Isaac Who s that? 誰と通信を? Norton Don t worry about it. あぁ、私の事は気になさらずにどうぞ。 Isaac Dick. クズ野郎が。 ... Santos Isaac, you ll need to ride the cage out to the opening. Isaac、まず始めに檻を使って降りる必要があるわ。 Santos Norton, can you help us? Norton、手伝ってくれる? Norton Wha... You gotta to be kidding me. あらら...馬鹿な事を言っちゃいけないよ。 Isaac Ah, save it. I ll go inside. I just need you to guide the cage over the opening ああ、そのままでいい。俺が中に入る。檻の操作だけ頼むとするよ。 Norton Yeah, whatever. Get in the cage. ああ、それならば。さあ檻の中へ入ってくれ。 Isaac So santos, how will this work exactly? それでSantos、これは正常に動作するんだろうな? Santos Use the gun s sensor attachment to locate a nerve cluster. It should ping when you re close. 銃のセンサーアタッチメントで神経群の位置を特定して。近づいたら音が鳴るはずよ。 Isaac And then what? その後は? Santos Shoot a probe into it, I suppose. My telemetry should light up and we ll have the location of the Machine! Finally, something simple, right? それらにプローブを打ち込めばいい、と思う。私の遠隔測定法で照らし出せばそれでマシンの場所を知ることが出来るわ!ねっ、簡単でしょ? Isaac Right. そう、だな。 標本内部~引き上げ Isaac Alright, guess I just aim the probe and follow the ping. Doesn t sound too hard. よし、プローブを向けて音を辿ってみよう。これだけ聞くと簡単に思えるな。 Isaac Hmmm, nothing. Need to find a stronger signal ping. ふむ、反応無し。もっと強い信号音の場所を見つけないと。 Isaac Still nothing. There s gotta be an active node somewhere. 依然として反応無し。もっと活きの良い部分が別にある筈だ。 Isaac Huh, wrong node. There must be a stronger ping around here somewhere. ふぅ、ここは違うな。もっと強い信号の部分が周囲にある筈だ。 ... Isaac God. Santos! It s moving! うおっ。Santos!動き始めたぞ! Santos Don t worry, it s quite dead... 心配無いわ。それは完全に死んでるはずよ... Isaac You sure about that?! それは確かなんだろうな?! Santos Isaac! Are you alright?! Isaac、大丈夫?! Isaac This thing s got one hell of defense mechanism. Well, did it work? これは防御システムの一つなんだろう。よし、動作したか? Santos No. The signal is just a trickle. I can t get a fix on any specific location. いいえ。信号がまだ弱いの。まだ明確な位置を知る事が出来ないわ。 Isaac Alright, I m going to find another nerve cluster. わかった。もっと別の神経群も見つけてみよう。 Santos Yes good idea! That should boost the signal. そうね、いい考えだわ!それで信号を増幅させる事が出来るはず。 ... Isaac Ah shit, not again! Alright, come on. Come and get me. チッ、またか!よし、来い。やれるものならやってみろ。 Santos Is everything okay? 今の所、問題は無い? Isaac Yeah. Look, I want to get out of here. How s the signal? ああ。なぁ、早くここから出たいんだが。信号はどうなってる? Santos It s definitely stronger... but- 明らかに強くはなってきたわ...でも- Isaac One more? もう一つか? Santos One more. もう一つね。 ... Santos Isaac, it worked! It worked! I ve got a fix on the machine s. location! Isaac、動作したわ!動作した!マシンの場所を特定したわ! Isaac Santos! Not now! Santos!後にしてくれ! ... Isaac Okay, that better be the last of them. Santos, please tell you got what you needed. よし、全部処理できたみたいだ。Santos、必要な物は揃ったのか教えてくれ。 Santos Yes! Thank you! It will take me a moment to sift through the data... ええ!ありがとう!データを厳密に調べるには少し時間が必要ね... Isaac Fine. I m headed back to the cage. わかった。檻に戻るとするよ。 Isaac Ready when you are, Norton. Norton? いつでもいいぞ、Norton。Norton? Isaac Santos, we have a fix on the Machine? Santos、マシンの場所は特定できたのか? Santos Yes! There are thousands of signal, all concentrated far below the planet s surface. That has to be it! There s an entrance further up the mountain beneath a second dig site. ええ!無数の信号が惑星の地表より下へと集中しているの。そこに違いないわ!入り口は山頂の麓にある第二採掘場ね。 Norton Further up the mountain? They re sheer cliffs! 山頂だって?断崖絶壁じゃないか! Ellie I saw some climbing gear stored below. Santos and I will start setting it up at the base of the cliff. Norton, can you make sure Isaac gets out safety? 登山用装備が保管されているのを見かけたわ。Santosと私で出発の準備をしておくわね。Norton、貴方はIsaacの安全を確かめてから来てくれる? Norton Sure, I ll take care of him. And, Ellie... ああ、彼の事は任せろ。そうだ、Ellie... Ellie Yeah? 何? Norton I love you. You know that, right? 愛している。わかってくれてるよな? Ellie What? Yeah, of course. Isaac, meet us at the cliff! えっ?ええ、勿論よ。Isaac、崖で会いましょう! Isaac Got it. わかった。 ... Isaac Norton, open the cage! Norton、檻を開けてくれ! Norton No. 断る。 Isaac What?! はぁ?! Norton Look, you wanna die here? Now s your chance. I m taking control of this mission again. なぁ、ここで死んでくれないか?今がチャンスなんだ。私が再びこのミッションの支配権を握るためのな。 Isaac Hey! Where you going?! おい!どこに行く?! Norton Saving Ellie. Ellieを守りにさ。 Isaac Norton. Norton! Norton!! Norton。Norton!Norton!! Isaac Ellie? Can you hear me? Ellie?聞こえるか? Isaac Dammit! He jammed my signal! クソッ、あいつめ俺の信号を妨害してやがる! 捕獲~Nexus戦 Danik You wouldn t believe the trouble you ve saved me. 貴様はまさか自分が私を問題から救う事になろうとは思ってもみなかっただろうな。 Danik Nice work. 良い働きをした。 Isaac What?! なんだと?! Danik Well, here he is the Marker killer, Isaac Clarke. And here we are the "Marker home world". You know, I must admit, I almost didn t believe such a place existed. But thanks to your friend Norton, I finally found it. さて、ここにいる彼こそがマーカー破壊者、Isaac Clarke。そして我々が今いる場所こそが「マーカーの故郷」。私もこのような場所が本当に存在するとは露ほどにも思っていなかった。だが貴様の友人、Nortonのお陰で私は遂に見つける事が出来た。 Carver That s how they followed us through shockspace! ショックスペースを追跡できたのはそういうことか! Danik Oh! Oh, he is a bright one. おや!おや、お利口だな。 Norton No, no. All... all he wants is Isaac. Carver, the rest of us can go home! いや、いや。ただ一人・・・彼の望みはIsaacただ一人だ。Carver、それに他の全員はこれで帰る事が出来る! Carver You deluded son of a bitch... 騙しやがってこのクソ野郎... Isaac Hey! You ve got me! Let the others go. なぁ!俺を捕まえたんだ!他の奴は離してやってくれないか。 Danik It s a very difficult thing, undoing the damage man has done. Everything we touch, we contaminate, corrupt. The Markers had a plan for us, but we took what should have been a magnificent gift... and perverted it. 人の手によって加えられた損傷を元に戻すというのは非常に難しい相談だな。我々が触れる物、皆全てが汚染され、堕落してしまう。マーカーには人類の為の計画があったが壮大な贈り物であった筈のそれを...人類が歪めてしまった。 Carver Jesus, spare us the bullshit! ふざけやがって、でたらめをぬかすな! Danik I ve spent an entire lifetime trying to undo the damage man has done fighting EarthGov s ongoing research, liberating the Markers from those profane testing facilities, and now... I just have one problem left to purge. All of you! 私は人の手によって加えられた損傷を復元する事にその生涯を費やしてきた。地球政府の行っている研究と戦って奴らの不敬なる試験施設からマーカーを解放し、そして今...また一つの問題を粛清する。そう貴様らだ! Norton No, no, no, no!! No! You promised me a ship, Danik! We had a deal! やめろ、やめろ、やめろ、やめろ!!やめろ!艦をくれる約束をしたじゃないか、Danik!取引をしただろう! Danik Yes I m sorry about that. But I can t afford to leave even one of you left alive. Apologies for misleading you, Captain. ああ、それについては謝罪しないといけないな。だが私は貴様達を一人として生きて返す訳にはいかないのだよ。誤解させてしまって申し訳ない、隊長殿。 ... Norton Did that get him? 奴を捕まえるのか? Carver Here! これを使え! soldier Cover Danik! Danik様をお守りしろ! soldier There s three of them, behind the rock! 奴らは3人だ!岩陰に隠れているぞ! Isaac What the hell?!? 何が起きている?!? soldier Shit! What s that? チッ!なんだあいつは? soldier Oh shit! うわっ! Isaac Come on! Are you fucking kidding me? Move Norton! Move! おいおい!こんなの冗談じゃねぇぞ?逃げろNorton!逃げろ! Isaac Fuuuuuuuck!!!! クソッタレェェェェ!!!! Carver Hey, there s weak spots on its mouth! 弱点は口だ! Isaac I see em! わかった! Carver Are you shooting the yellow spots?! 黄色いところを狙ってるか? Isaac Yes!! ああ!! Carver I think we re just pissing it off!! タダの嫌がらせ程度にしかなってないじゃねえか!! Isaac No, it s working! いや、効いてるぞ! Carver How the hell do you kill THAT?! こんな奴をどうやって倒すつもりだ?! Isaac The yellow spots! That s where it s weakest! 黄色い点を狙え!あれが奴の弱点だ! Carver Weak my ass!! これでも食らいな!! Nexus戦後 Norton YOU made us come down here! YOU encouraged her! Now look where we are! Between Danik shooting at us and... whatever the fuck THAT was, what chance have we got? お前が我々をこんな所へ連れてきた!お前が彼女を奮い立たせた!今、我々はどこにいると思う!Danikには付け狙われ、そして...何だか知らんがさっきのデカブツ、これでどんなチャンスがあるっていうんだ? Isaac You betrayed us! この裏切り者め! Norton NO! I tried to SAVE US! YOU are the real problem here, Clarke! But not anymore. 違う!私は皆を救おうとしただけだ!お前は本当に厄介事を持ち込んでくれるな、Clarke!もう沢山だ。 Carver Captain! キャプテン! Norton STAND DOWN SERGEANT! THIS IS ALL YOUR FUCKING FAULT! SHE DOESN T LOVE YOU! 下がれ軍曹!これは全てお前の過ちだ!彼女はお前を愛してなどいない! Isaac Oh fuck. OH FUCK! クソッ。クソッ! Carver Come on. He won t stay dead forever. Not around here. 行くぞ。こいつはいつまでも死体のままでいちゃくれない。この辺りではな。 Isaac What am I gonna tell Ellie? 俺はEllieになんて言えばいいんだ? Carver Hey! You tell her the truth. Now let s go. おい!真実をありのまま伝えるしかないだろう。さあ行くぞ。
https://w.atwiki.jp/midsomer/pages/67.html
第52話 2006年 11月12日 初O.A 原題 Dance with the Dead 邦題 惑乱の長い髪 舞台 モートンフェンドル キーワード:第2次世界大戦 ダンスパーティ あらすじ ジョギング中の女性が古い飛行場の格納庫内で、排気ガス自殺と思われる若者サイモン・ブライトを発見した。 状況から見て、サイモンは一人ではなく恋人のローラと心中しようとしたのでないかと思われた。 だが、ローラの姿はどこにもなく…
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/59.html
Chapter 5 "Expect Delays" Terra Nova進入 ブリッジ ブリッジ内音声記録 Keep on Truckin' ハッキング成功 Scavenger Tram起動 Cradle Ops Cradle Ops内通信記録 Not Many Runs 貨物撤去後 エレベーター落下後音声記録 Terror Nova 2 ネクロモーフの爪を上手く使え Tram到着前 Tram発進~走行中 Conning Tower - Edwardsの籠城 Terra Nova進入 Isaac I'm inside the Terra Nova. Which way to the shuttle? Terra Novaに進入した。シャトルへの道は? Buckell Santos, you found the impound records. What did they say? Santos、お前が手に入れた記録があっただろう。あれには何てあった? Santos Only that the shuttle was decommissioned. They were going to part it out. 分かったのはそのシャトルが廃棄されたということ。バラバラにされたみたい。 ??? Great, so basically, nobody knows? 最高だな、何も分からないのか? Isaac There must be more detailed shipping records somewhere. I'll take a look around the ship. パーツがどこに運び込まれたかの詳細な記録があるはずだ。船内を探してみる。 ブリッジ Announce Warning. Power reserves are on standby. Cargo functions are offline. 警告。予備動力がスタンバイ状態です。貨物機能がオフラインになっています。 ブリッジ内音声記録 Keep on Truckin' Val Ship recorder on. All hands stand by for deceleration. Okay Edwards, on your mark. レコーダーオン。総員減速準備。いいEdwards、位置について。 Edwards Roger that, Val. 了解、Val。 Val You will address me as Commander while we are on the bridge. ブリッジにいる間は中佐と呼べと言ってるでしょう。 Edwards You got it, darlin'. Retro thrusters engaged. 分かっているさ、ダーリン。逆推進スラスター、エンゲージ。 Edwards Whoa!Easy now. ほうら!簡単なもんさ。 Edwards The Luv Boat has arrived. I'd like to thank ya'll for flying the Terra Nova. Welcom to ass-end of the Universe. 愛の船は到着致しました。Terra Novaが無事飛んだことを皆々様に感謝します。宇宙のケツの先にようこそ。 Val Okay everyone, time to shake the lead out! Sekowski, hail Admiral Graves. Kettle, report to Cradle Ops. This is your show now. Let's deploy the ships. Recording off. いい、みんな、リードを振り落とす時間よ!SekowskiはGraves提督に信号を送って。KettleはCradle Opsへの報告を。さあ、あなたたちの腕の見せ所よ。船を配置して。レコーディング終了。 ハッキング成功 Isaac Isaac here. It looks like our shuttle is in the aft section of the ship. I'm updating our locators now. こちらIsaac。俺達が探してるシャトルは船の後方部にあるみたいだな。今ロケーターを更新してるところだ。 Norton Just tell me it'll get us to the nearest shipping lane. シャトルが近くの航路まで行けるようなら、連絡をくれ。 Isaac If we can get it space worthy again. Judging from the diagnostic, it's a real piece of shit. 宇宙空間を航行できるように修理できたらな。診断結果からして、マジでクソみたいな状態だぞ。 Ellie We can get it to work, can't we? 私たちなら修理できる、でしょう? Buckell We're swimming in a sea of spare parts. I can get it to fly. 俺達は予備パーツの海の中を漂っている。俺なら飛ばせるようにできるさ。 Isaac Yeah, sure. We'll make this work. ああ、もちろんそうだ。俺達ならできる。 Scavenger Isaac Wow, an old Scavenger Bot. This will come in handy. お、古いスカベンジャーボットじゃないか。こいつは使える。 Tram起動 Anaunce Warning... Tram collision detected. Please report to Cradle Operations to remove the obstruction. 警告…Tramの衝突を検知しました。障害を取り除くため、Cradle 管制室に報告して下さい。 Isaac Guys, something's blocking the tram system. みんな、何かがTram Systemを邪魔してる。 Buckell Cradle Ops Should be nearby, you can see the tracks from there. Cradle 管制室はすぐ近くのはずだ。そこからなら線路が見えるはずだ。 Isaac Thanks, Buckell. I'll check it out. 助かったよ、Buckell。チェックしてくる。 Cradle Ops Isaac Okay, I see the problem now. Someone left a bunch of cargo on the tracks. 原因が分かった。どこのどいつか知らないが大量の貨物を線路に置いてったみたいだ。 Ellie Can you clear it? どかせそう? Isaac I should be able to. I'll get to that shuttle in Aft section one way or another. 俺なら出来るさ。何としても後部に行ってシャトルを手に入れないとな。 Cradle Ops内通信記録 Not Many Runs Edwards Hey Commander, you there? やあ中佐殿、聞こえるか? Val If you're gonna ask about the cryo boxes, forget it. 冷凍ボックスのことについて聞きたいなら、やめて。 Edwards Cryo boxes? These are coffins, Dietz! They're freezing soldiers on the planet and stowing them in our cargo hold! What's the story? 冷凍ボックス?ありゃあ棺桶だぞ、Dietz!奴らは惑星で兵士を冷凍して貨物室に積み込んでる!何故こんなことをしてるんだ? Val You know I can't talk about it. 私が話せないってのは知ってるでしょ。 Edwards Valery, come on! You owe me, remember? Valery、頼むよ!君には俺に話す義務がある、忘れたのか? Val Look, I don't know much more than you do. It's the deep dig teams. They send them into that godforsaken hole and... well, when they come back there's... there's something wrong. Look, just get them stowed. I've got Mahad breathing down my neck. 聞いて、私が知ってる事はあなたと大して変わらない。アレは深部発掘チームよ。ろくでもない穴蔵の中に送り込まれて…戻ってきた時には、何かが…何かがおかしくなってる。とにかく、黙ってアレを積み込みましょう。Mahadに見張られてるのよ。 Edwards Fine. But this isn't going to end well. Mark my words. わかったよ。でも悪い予感がする。俺の言葉を忘れないでくれ。 貨物撤去後 Anaunce Warning... Cargo fault in Bay Four. Containment breach detected. Biological anomalies are present. Please use caution. 警告…第4ベイにて貨物に欠陥有り。格納容器に違反を検出しました。生物学的に異常なものが存在しています。注意して下さい。 Anaunce Obstruction cleared. Resuming normal tram operations. 障害は除去されました。通常のTram運行を再開します。 エレベーター落下後音声記録 Terror Nova 2 Sam Tucker Edwards, can you come to Cradle Ops please. I need your help with the incoming cryo boxes. Hey Tuck? You there? Tucker Edwards、頼むからCradle 管制室に来てくれないか。冷凍ボックスが山ほど来てる、助けがいるんだ。なぁ、Tuck?聞こえてるか? Edwards Aw screw off, Sam! My job was flying your asses over here, not wiping 'em once we arrived. ああもう、よせよ、Sam!俺の仕事はお前のケツをここに飛ばすことだ。到着してからの尻拭いじゃないんだぜ。 Sam You're a lazy prick, Tucker. You know that, right? あんたはぐうたらなろくでなしだな、Tucker。分かってんのか? Edwards I come from a long line of lazy pricks, Sam. Get Sekowski to help you with your little monster farm. That brown-noser will do anything to impress the commander. 俺は代々続くろくでなしの家系の末裔なのさ、Sam。お前の化け物農場を手伝ってほしいならSekowskiに言えよ。あのご機嫌取りは司令官のためなら喜んでやるぜ。 Sam This mission is a group effort, Tucker. And one of these days, you're going to have to take one for the team. これはみんなのためなんだよ、Tucker。それに君はいつか、みんなのために骨を折らなきゃいけなくなるんだぜ。 Edwards One of these days, Sam. But not today. ああ、いつかな。でも今じゃない。 ネクロモーフの爪を上手く使え Isaac Hey guys, if you're running low on ammo, don't forget your kinesis module. Here, I found this recording when I was stuck on Titan Station. みんな聞いてくれ。 もし弾薬が足りなくなってるなら、キネシスを上手く使え。俺もTitan Stationで身動き取れなくなった時、そんなことを言ってるこの記録を見つけたんだ。 Log Okay. Whoever sees this, listen up. You can use kinesis to pull blades off dead ones, and shoot it back at them. Watch, watch. I stayed alive three hours using this trick. You see? Just shoot it back at them. これを見ている誰か、よく聞いてくれ。キネシス・モジュールを使うと奴らの死体からブレードを引き抜くことが出来る。それを奴らに撃ち返すんだ。良く見ててくれ……俺はこのテクニックで3時間は生き延びられた……見たかい?奴らに撃ち込むんだ。 Isaac Ah shit! This one's regenerating! くそっ! こいつは再生する! Ellie How are you going to kill it!? どうやって殺すの? Isaac I'm not! 殺せない! Tram到着前 Announce The Tram will arrive shortly. Please stand by. Tramはまもなく到着致します。今しばらくお待ち下さい。 Tram発進~走行中 Isaac God, I hate those things. 全く、あいつらは嫌いだ。 Isaac Okay, uh, I made it to the tram. Looks like it stops at the MID and AFT station. よしみんな、Tramを動かした。中間ステーションと後部ステーションに行けるようだ。 Ellie The AFT station's where the shuttle is parked. 後部ステーションはシャトルが駐留してあるところね。 Isaac And what about MID station? じゃあ、中間ステーションには何があるんだ? Buckell Well, that would be the Conning Tower. Hey, now this is interesting. Records indicate a number of useful tools and salvage were signed out from storage there by a Lieutenant Tucker Edwards. Could be worth a look? あそこは司令塔のはずだ。おい、こいつは面白いぞ。記録にはTucker Edwards大尉によって、使える道具や廃材が保管庫から運び込まれたとある。行ってみる価値はあるかも知れんな。 Isaac Thanks. If I check it out, I'll let you know. Isaac out. いいことを聞かせてもらった。そこに行くことがあったらあんたに連絡するよ。通信終了。 Conning Tower - Edwardsの籠城 Optional Mission Conning Towerを参照のこと。